有奖纠错
| 划词

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

Pratique au sein de la famille, les restaurants et d'autres groupes à utiliser.

于家庭,餐馆等多种人群使

评价该例句:好评差评指正

Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.

行业内部知名度比比较好服务优良待客热忱。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de performance au sein de la famille, la bouteille pour l'industrie nationale.

该产品家庭能上,为全国奶瓶行业之首。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将天主教堂中进行洗礼仪式。

评价该例句:好评差评指正

Active au sein de plusieurs organisations professionnelles.

积极参与若干专业组的活动。

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente au sein de UE.

欧盟内部的情况则有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les débats thématiques au sein de la plénière progressent.

全体会议的主题辩论方面正取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats au sein de l'Organisation sont renforcés.

联合国内部伙伴关系正加强中。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité au sein de la Première Commission est incontournable.

一委员会中分担的责任是引人注目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale.

将保持我国际社会的地位。

评价该例句:好评差评指正

Corruption et mauvaise gestion au sein de l'Administration palestinienne.

巴勒斯坦领导层中的腐败和管理不当。

评价该例句:好评差评指正

La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.

目前Biriwa部落的形势仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.

该国境内的非法团体和秘密团体。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne doit prévaloir au sein de chaque pays.

各国国内,应以该国的法律为准。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.

这些原则也是瑞士联邦的核心。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat joue un rôle important au sein de notre société.

志愿精神社会中有着重要的地位。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment d'insécurité demeure néanmoins au sein de la population.

不过,许多利比里亚人依然没有安全感。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组也必须其管辖范围内同样这样做。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redéploiements sont également envisagés au sein de la Mission.

而且,目前也正考虑特派团内部作更多的调动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变软'<转>变得衰弱, 变软弱, 变弱, 变弱的, 变色, 变色桉树, 变色的, 变色反应, 变色镜, 变色龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

La concentration au sein de ces racines est extrêmement importante.

这些根部的分子量浓度非常高。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au travail, avec vos amis ou au sein de votre famille.

工作上,和你的的朋友或者你家庭内部。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.

这就是人克兰并入苏联的原因。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.

新古典主义已经渗透到我的文化教学中。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On peut dire qu’il était né au sein de la précision.

可以说,他出生于精确之中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.

被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.

这个电视剧的背景是外安全总局。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Du jour où tu es venu au monde, au sein de ce clan.

从你出生,诞生在这一族起。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il donne aussi des cours au sein de la prestigieuse université d'Adélaïde.

他还在著名的阿德莱德大学任教。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.

美国国家航空航天局使用魔力毡来固定空间站里的物品。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle recense 125 décès au sein de couples officiels (conjoints, ex-conjoints, pacsés) dont 109 femmes.

研究列出了包括一百二十五正式偶,前偶,民事)中的死亡,其中一百零九名是妇女。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est ainsi que le Chinois conçoit notre place au sein de l'univers.

中国人就这样将我放置在万物之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il n'est pas individuel, on se le partage au sein de l'école.

因此,它并不是属于私人的,而是在校内共享的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La théorie du handicap ne se vérifie pas seulement au sein de la même espèce.

累赘原理不仅在同一物种中得到验证。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais au sein de la troupe, il y a une hiérarchie à respecter lors des repas.

但是在狮群内部,吃饭时需要遵守某种等级制度。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.

多次在既定的群体中定居,逐渐吸收了托尔特克文化。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ils sont au sein de la même espèce, ils peuvent parfaitement s'hybrider, ils sont relativement proches.

家猫与欧林猫属于同一物种,完全可以杂交,因为它是相比较相近的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La guerre du Viêt Nam devient un sujet de profonde discorde au sein de la société américaine.

越南战争正在成为美国社会激烈讨论的一个话题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est militant au sein de la NAACP, une association qui lutte pour le droit des noirs.

他是全国有色人种协会 (NAACP) 的积极分子,该协会致力于为黑人争取权利。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça se passe en France au sein de la DGSE, la Direction Générale de la sécurité extérieure.

故事发生在法国外部安全总局 DGSE 内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变速电动机, 变速发动机, 变速范围, 变速机构, 变速路段, 变速器, 变速器传动比级差, 变速器档, 变速器低档, 变速踏板(摩托车的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接